These forums were permanently set to read-only mode on July 20, 2022. From that day onwards, no new posting or comment is allowed on the site, but the historical content remains intact and searchable.

A new location for posting questions about PlanetPress Suite is now available:

OL Learn - PlanetPress Classic (opens in new tab)

Topic Options
#48662 - 07/14/14 01:12 PM Double-Byte in AFPDS
KP_ABD Offline
OL Newbie

Registered: 12/12/13
Posts: 25
I have afew questions about Double-byte data in Pres IDE:

Which fonts are compatible Double-byte fonts?

Can Pres work with mixed Single/Double-byte data?

Is there any special things I need to do to make Pres work properly with Double-byte data and static text, such as settable CNV's and such?

#48664 - 07/14/14 01:33 PM Re: Double-Byte in AFPDS [Re: KP_ABD]
KP_ABD Offline
OL Newbie

Registered: 12/12/13
Posts: 25
To go further detail: the job would come in multiple languages:
• Spanish
• Chinese
• Armenian
• Farsi
• Khmer/Cambodian
• Korean
• Russian
• Tagalog
• Vietnamese

And would need to print on demand, in the language required, determined by the data.

edit: I have placed a call with support on this topic, it has been elevated in importance, since a quote to the potential client is required as soon as we can.

Thank you.

Edited by KP_ABD (07/14/14 02:04 PM)

#49620 - 10/08/14 06:45 AM Re: Double-Byte in AFPDS [Re: KP_ABD]

PReS is able to work with single byte, double byte and Unicode text. The output language may have some impact on ability. META output, for example, would not be conducive to Unicode output.

As to which fonts are usable by each data type, that is dependent upon the font structure. For example Arial does not support all the same glyphs that Arial Unicode does, therefore some errant results would be expected when using Arial with Unicode text. The use of Character map (from Windows) can help identify what glyphs are included in said font.

All this is explained in the online help(F1) of PReS.

As for which of the above named spoken languages can be facilitated, they all should be possible from a single file with the use of Unicode.

A sample script was provided, demonstrating basic Unicode and multiple spoken language output.